Keine exakte Übersetzung gefunden für قرار خطير

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرار خطير

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tenías una gran decisión que tomar.
    و كان لديك قرار خطير لتتخذه
  • Entonces usted tiene una opción seria de hacer.
    إذاً هناك قرار خطير عليكَ اتخاذه
  • El proyecto de resolución plantea cuestiones graves que la Comisión debe examinar.
    ومشروع القرار يثير مسائل خطيرة جديرة بدراسة اللجنة.
  • Se han adoptado varias iniciativas destinadas a acabar con esa peligrosa tendencia, entre las que cabe destacar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.
    وقد اتخذ عدد من المبادرات الدولية بغية عكس هذا الاتجاه الخطير، أهمها قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
  • La interceptación de las telecomunicaciones exige una investigación previa de carácter específico y grave, así como una decisión judicial especial previa solicitud del fiscal.
    يقتضي اعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية أن يسبقه تحقيق أولي لأمر ذي طابع خطير، وقرار خاص من محكمة بناء على طلب من المدعي العام.
  • Sr. Wang Guangya (China) (habla en chino): La delegación de China se abstuvo en la votación que acaba de celebrarse del proyecto de resolución aprobado esta tarde porque tenemos serias reservas al respecto.
    السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): امتنع الوفد الصيني عن التصويت الذي أجري قبل هنيهة لأن لدينا تحفظات خطيرة عن القرار الذي اتُخذ هذا المساء.
  • Esta modificación debería estipular que, en caso de que se presentaran nuevos hechos o surgieran indicios de un trauma grave después de haberse rechazado una solicitud de asilo, en principio habría que reconsiderar la decisión inicial.
    ومن الحري بهذا التعديل أن ينص على أنه إذا تم القيام، بعد رفض طلب اللجوء، بعرض أية وقائع أو ظروف جديدة توحي بحدوث صدمات خطيرة، فإن القرار الأصلي يصبح، من حيث المبدأ، عرضة لإعادة النظر.
  • Las situaciones más preocupantes seguirán exigiendo especial atención, en particular de parte de la Asamblea General, y Nueva Zelandia seguirá brindando su apoyo a todas las resoluciones que denuncien graves violaciones de los derechos humanos en un país determinado.
    وأضافت أن الحالات الأكثر إثارة للقلق تقتضي دائما اهتماما خاصا، لا سيما من جانب الجمعية العامة، وسوف تواصل نيوزيلندا تأييدها للقرارات التي تندد بالانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في بلد ما.
  • La confianza que se ha desarrollado y consolidado entre esta iniciativa de la sociedad civil, el Parlamento, el Gobierno y expertos en legislación constitucional y electoral, así como el apoyo de los medios de comunicación, ha hecho posible que el bajo nivel de representación de la mujer en la toma de decisiones se haya reconocido como una cuestión política importante que los diputados a la Asamblea Nacional, por medio de una propuesta de ley constitucional, llevaron con éxito al debate legislativo y las deliberaciones sobre las enmiendas a la Constitución.
    وكان من نتائج الثقة التي بنتها وعززتها هذه المبادرة لدى المجتمع المدني والبرلمان والحكومة والخبراء في القانون الدستوري ونظام الانتخابات، فضلا عن الدعم الذي تلقته من وسائط الإعلام أنها جعلت من الممكن الاعتراف بأن انخفاض مستوى تمثيل المرأة في صنع القرار قضية سياسية خطيرة حتى أن النواب في الجمعية الوطنية نجحوا، بتقديم مقترح بقانون دستوري، في إثارة مناقشات ومداولات تشريعية حول إدخال تعديلات على الدستور.
  • La Sra. Rasheed (Observadora de Palestina) agradece a todas las delegaciones que han apoyado los proyectos de resolución que se acaban de aprobar en relación con las prácticas israelíes; esos proyectos de resolución abordan las graves conculcaciones de los derechos humanos por la Potencia ocupante, que han causado enormes padecimientos a los civiles palestinos.
    السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): شكرت جميع الوفود التي دعمت مشاريع القرارات التي تم اعتمادها للتو عن الممارسات الإسرائيلية. وأضافت أن مشاريع القرارات هذه تعالج الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان من جانب القوة القائمة بالاحتلال التي سببت للسكان المدنيين الفلسطينيين معاناة كبيرة.